Ongeval Legear: 'Het lag aan zijn Engels' (advocaat)
woensdag 10 oktober 2012 om 18u53

Jonathan Legear © Belga
Jonathan Legear heeft zijn ongeval van afgelopen zondag niet willen minimaliseren toen hij zich in het Engels heeft uitgedrukt tijdens een interview met een Russische sportzender, maar zijn kennis van het Engels is onvoldoende om zijn gedachten weer te geven. Dat zegt Laurent Denis, advocaat van de voetballer van Terek Grozny.
"Het was geen zwaar ongeval maar wel belangrijk voor de pers en de mensen in België", zo zei Legear in het Engels op de Russische sportzender Sovietski Sport over zijn ongeval van afgelopen zondag in Tongeren.
"Jonathan Legear bevindt zich momenteel in Rusland en kan helaas niet zelf antwoorden. Het interview verliep in het Engels, een taal die de speler niet goed beheerst (...)", aldus Denis.
Legear had dinsdag een persconferentie gehouden om zijn verontschuldigingen aan te bieden aan alle slachtoffers van het ongeval dat hij veroorzaakte. (Belga/TE)
Reacties
EIndelijk heb ik het begrepen : het ongeval was niet te wijten aan de alcohol maar aan zijn Engels. Nu is het tenminste klare wijn !
Franstaligen spreken hun talen niet. Het is schrijnend maar het is zo. Happart ondertekende in het verleden een Engelstalig contract met Ecclestone waarin de Waalse regering zich behoorlijk financieel liet plukken. Happart liet weten dat hij niet begrepen had wat hij ondertekende. Het was toen al geen probleem voor de Franstaligen... Een andere taal dan het Frans spreken is immers not doen daar.
Het is voortaan alleen nog mogelijk om onder uw eigen naam te reageren op artikels op deze website. Knack.be zal de registraties van gebruikers controleren om sneller op te treden tegen ongepaste reacties.
Lees hier de voorwaarden om deel te nemen aan de reacties.Klik hier om u aan te melden en uw reactiemogelijkheid te activeren.


Even geduld, a.u.b.


