Eurotunnel Le Shuttle tweette dat treinreizigers geconfronteerd worden met drie en een half uur wachttijd in Folkestone, hoewel drie extra treinen waren ingeschakeld om de vertragingen in te korten. Aan passagiers die niet noodzakelijk dienen te reizen werd gevraagd hun reis te verzetten. Welshe fans verklaarden aan de BBC dat ze eerder op de dag tot vijf uur vertraging hadden moeten trotseren. De wedstrijd in Lille, dat op ongeveer 100 kilometer van het eindstation in Calais ligt, begint om 21u. Supporters met tickets voor de wedstrijd hadden het bij de BBC over "chaotische toestanden". Ook bij het inchecken moest er lang aangeschoven worden. Verschillende fans vroegen al om de aftrap van Wales-België uit te stellen. Maar daar wil de Europese Voetbalbond (UEFA) niet van weten. "De overgrote meerderheid van de fans met tickets zal op tijd aankomen in het stadion in Lille", zo klinkt het. (Belga)

Eurotunnel Le Shuttle tweette dat treinreizigers geconfronteerd worden met drie en een half uur wachttijd in Folkestone, hoewel drie extra treinen waren ingeschakeld om de vertragingen in te korten. Aan passagiers die niet noodzakelijk dienen te reizen werd gevraagd hun reis te verzetten. Welshe fans verklaarden aan de BBC dat ze eerder op de dag tot vijf uur vertraging hadden moeten trotseren. De wedstrijd in Lille, dat op ongeveer 100 kilometer van het eindstation in Calais ligt, begint om 21u. Supporters met tickets voor de wedstrijd hadden het bij de BBC over "chaotische toestanden". Ook bij het inchecken moest er lang aangeschoven worden. Verschillende fans vroegen al om de aftrap van Wales-België uit te stellen. Maar daar wil de Europese Voetbalbond (UEFA) niet van weten. "De overgrote meerderheid van de fans met tickets zal op tijd aankomen in het stadion in Lille", zo klinkt het. (Belga)