"I s da diene Span- joard ?" Ja mevrouw, dat is hij. Javier Portillo, de man voor wie op een zonnige maandagmorgen om en bij de 300 mensen naar het Jan Breydelstadion zijn afgezakt. De eerste baltoetsen van de ex-speler van Real Madrid willen ze niet missen, noch de supporters van Club Brugge, noch de media.
...

"I s da diene Span- joard ?" Ja mevrouw, dat is hij. Javier Portillo, de man voor wie op een zonnige maandagmorgen om en bij de 300 mensen naar het Jan Breydelstadion zijn afgezakt. De eerste baltoetsen van de ex-speler van Real Madrid willen ze niet missen, noch de supporters van Club Brugge, noch de media. Spaans wordt er aan de rand van het oefenveld ook gesproken. Even informeren : "Een journalist uit Spanje ?" " No no, soy el padre de Javi." De vader van Javier Portillo woont al veertien jaar elke (!) training bij van zijn zoon, "zonder uitzondering." Veel meer wil Julian Portillo, merkbaar op zijn hoede voor de eerste Belgische journalist die hem aanspreekt, zo onmiddellijk niet kwijt. "Ik zou graag hebben dat u er eerst met mijn zoon over praat vooraleer u mij wat vraagt. ( verontschuldigend) Vindt u dat oké ?" Ja, hoor. Maar toch nog een keer proberen. "Veel volk op het appel voor uw zoon, niet ?" Een glimlach en een beleefd knikje, tot meer is Julian Portillo voorlopig niet bereid. De andere fans laten zich wel horen. Er ontspint zich een leuke dialoog. "Toch een stunt, whe." "Ja, maar het was nodig, want Balaban kon het gewicht van de aanval niet alleen blijven dragen." "Ze doen het toch maar weer. Papin, Stanic, Spehar, Amokachi en nu Portillo : chapeau !" "Maar hoe lang gaan ze hem kunnen houden ? Dat is een andere vraag.""Tja, tot op het einde van het seizoen zal al mooi zijn. Tenzij hij hier een lief vindt.""Als hij veel met Lange op stap gaat, komt dat wel in orde !" Algemene hilariteit. Het is Victor die Portillo bij zijn eerste, duidelijk nog wat onwennige, trainingspasjes begeleidt. "Dat hebben we onze Braziliaan ook gevraagd", geeft trainer Jan Ceulemans daarover toelichting. "Samen met Ivan Leko ( die de eerste trainingsweek van Portillo bij Club 'mist' wegens interlandverplichtingen, nvdr) is Victor de enige die een mondje Spaans praat. Het is altijd goed voor de integratie van zo'n jongen dat iemand hem wegwijs kan maken in zijn eigen taal." "Ik weet niet waarom, maar ook Sven Vermant spreekt veel met Portillo", klinkt Joos Valgaeren verbaasd. "In welke taal ? Geen idee, zoals tegen zijn vrouwtje een beetje West-Vlaams, zeker ( lacht)." "De taal was in Italië, bij Fiorentina, minder een probleem", zegt vader Julian, die na enkele dagen zijn wantrouwen laat varen. " Javi spreekt een beetje Italiaans, maar verder niks dan Spaans." Samen met Javiers 19 jaar oudere broer Julio wijkt Julian nauwelijks van de zijde van zijn jongste zoon. Ze laten hun kuikentje niet los. Julian Portillo : "Zijn moeder komt maandag ( afgelopen maandag, nvdr) naar België, want Julio zal veel op en af reizen. We hebben twee restaurants in Aranjuez, op zo'n vijftig kilometer van Madrid en die moet mijn oudste zoon beheren. Ik moet hier zijn voor Javi. Hij heeft zijn ouders nodig, kan weinig alleen. Zonder ons zou hij zijn voeding verwaarlozen." Ook de club probeert voor een vlotte integratie naast het veld te zorgen. Al binnen de eerste week verhuist het gezin Portillo van een hotelkamer naar een ruime woning, in Loppem. Veeleisend waren de Portillo's niet, zegt Luc Verweirder, perschef bij Club en chauffeur van de Spaanse huurling tot diens nieuwe Mercedes arriveert - ook al in de eerste week. "Ze vonden het alleen belangrijk om in de buurt van een dorpscentrum en dicht bij een supermarkt te wonen. Geen onredelijke eisen als je het mij vraagt ( lachje)." De eerste indruk van de vóetballer Portillo is "goed", aldus de altijd nuchtere Jan Ceulemans. "Het zou ons verwonderen mocht dat niet zo geweest zijn. We spreken uiteindelijk over een speler die van Real Madrid komt en daar ook zijn opleiding genoot. Na een week training heb je uiteraard nog geen volledig beeld van de kwaliteiten van een voetballer, maar we merkten toch al dat hij zijn mannetje kan staan op de korte ruimte en met zijn snelheid iets kan forceren. Hij heeft een goeie linker, een hard schot en enkele verrassende bewegingen. Van linksvoetigen zie je vaak dat ze een betere techniek hebben, hé. En nee, ik vormde geen uitzondering op die regel ( lacht). Maar serieus : we mogen niet verwachten dat Javier Portillo onmiddellijk al onze problemen gaat oplossen. Die jongen heeft tijd nodig." "Hij trapte er de eerste dagen toch al een paar binnen op training. Hopelijk doet hij dat ook als het erom gaat", zegt Joos Valgaeren. "Op voetbalgebied heeft hij geen aanpassing nodig, zijn cv spreekt voor zich, natuurlijk. Omdat we wedstrijdjes spelen op een kleinere ruimte kan ik er me nog geen duidelijk beeld van vormen, maar hij lijkt mij een behoorlijk beweeglijke spits. Hij duikt in elk geval geregeld op de juiste plaats op.""Scoren, dat is zijn specialiteit", weet vader Julian. " Zag je hoe hij op zijn eerste training al meteen scoorde in dat onderlinge wedstrijdje ?" Ja. "En dat terwijl wij zondagavond pas om 3 uur 's nachts in Brugge toekwamen omdat het vliegtuig in Madrid vertraging opliep. Wees gerust : hij zal dat ook hier doen. Hopelijk geraakt hij snel geïntegreerd, want Javi is behoorlijk introvert, spreekt weinig, ook thuis. Anderzijds vindt hij het wel heel belangrijk dat zijn ploegmaats hem aanvaarden, en dat de trainers en het bestuur hem steunen." Tiens, het bestuur. Voorzitter Michel D'Hooghe toont zich vooral trots met zijn aankoop. Hij vertelt het in zijn gekende stijl, met de gebruikelijke zijsprong. "Club Brugge gaat niet elke dag shoppen in de kern van Real Madrid. Zoiets is maar mogelijk op een moment dat je een bredere financiële basis hebt. Die legden we onder meer door op een soms pijnlijke wijze situaties die niet klopten, op te lossen. In bepaalde kringen leverde dat me niet vreselijk veel populariteit op, maar ik ben hier niet om populair te zijn, wel om de club goed te doen draaien. En dus, nu met de meerwaarde Champions League konden wij een inspanning leveren die normaal gezien boven de macht van Club Brugge ligt." Of het niet pijnlijk zal zijn - als de transfer van Portillo meevalt zoals gehoopt - om op het einde van dit seizoen al afscheid te moeten nemen ? "De voetbalwereld is veranderd. Die bestaat meer en meer uit voetballers die ergens hun tent komen opslaan om een seizoen later weer elders onderdak te zoeken. Om het oneerbiedig te zeggen : je moet er elk jaar voor zorgen dat je goede artiesten in je circustent hebt. En het publiek vraagt ook dat er al eens een andere in de trapeze hangt."Wat met de aankoopoptie ? "Inderdaad, Marc ( Degryse, nvdr) heeft bedongen dat wij als eerste aan bod komen als we dat zouden willen. Maar of we dat zullen aankunnen, kan ik nu nog niet zeggen. Daarvoor wachten we onder meer het verloop van de Champions League af, en de eventueel daarmee gepaard gaande economische evolutie die we nog kunnen doormaken." Javier Portillo zelf dan. Hij komt in een gesprek over zoals zijn vader ons had voorgehouden : introvert. Maar wel zelfverzekerd. Javier Portillo : "Nee, ook Club Brugge heeft een naam in Europa. Bovendien beschouw ik deze transfer als een stap vooruit, want hier hoop ik in de basis te staan en in de Champions League te spelen." "Zwaar. Weet je, het lijkt wel of die club me achtervolgt. Al twee keer werden we met Madrid uitgeschakeld door Juventus. Ditmaal wil ik ze met Club Brugge verslaan. Maar het lijkt mij opportuun om in de eerste plaats te mikken op de Belgische titel en om het in de Champions League van wedstrijd tot wedstrijd te bekijken.""Dat is mooi meegenomen, maar ook zonder Champions Leaguevoetbal zou ik naar Brugge gekomen zijn. Ik voelde dat de trainer en de sportief directeur vertrouwen in me hadden. Bovendien : de andere clubs die belangstelling toonden - Nantes, Málaga, Zaragoza en Olympiacos - wilden me allemaal kopen, niet huren. Daar wilden ze bij Real Madrid niet van weten."( pikt onmiddellijk in)"... Voor mij telt op dit moment enkel Club Brugge, over wat er nadien gebeurt, denk ik nu nog niet na. Als alles naar wens verloopt, kan het goed zijn dat ik hier volgend seizoen nog voetbal - wie weet. Het klopt wel dat ze mij in Madrid, en dan vooral voorzitter Florentino Pérez, altijd enorm gesteund hebben. Toen Morientes vorig seizoen naar Liverpool verhuisde, haalde de voorzitter mij meteen weer weg bij Fiorentina." "In geen enkele wedstrijd stond ik op mijn beste positie. Ik ben een spits, maar de trainer liet me opdraven op de rechterflank. Heel vreemd, maar goed : ik vond het toch een positieve ervaring. Het heeft geen zin achteruit te kijken. Ik kijk vooruit.""Er wordt hard gewerkt. Fysiek is het zwaar, maar anderzijds trainen we ook heel gevarieerd en veel met de bal. Daar houden voetballers wel van. Technisch is het niveau uiteraard niet hetzelfde dan dat bij Real Madrid - daar zitten de beste voetballers ter wereld - maar ik was toch aangenaam verrast door de technische bagage van de meeste spelers hier. Ik vind het ook heel belangrijk dat de trainers op hoog niveau hebben gevoetbald. De beste trainer met wie ik tot dusver werkte was voor mij Vicente Del Bosque, ook iemand die wist wat het betekende om bij een topclub te voetballen. Dat gevoel had ik hier ook meteen van Jan Ceulemans, een trainer die de spelers op een positieve manier weet te benaderen en charisma heeft. Of ik hem kende ? Van naam wel, ja. Zijn doelpunt tegen Spanje op het WK in Mexico ? Nee dat herinner ik me niet meer - ik was pas drie jaar - maar ik zag het wel op video ( lachje)." ( overtuigd) "Nee. In voetbal is het niet nodig om elkaar te verstaan met woorden, wel met bewegingen. La lengua del fútbol es universal, voetbaltaal is universeel. Het eerste jaar dat David Beckham in Madrid voetbalde, heeft hij geen woord Spaans gesproken. Toch stond hij wekelijks in de ploeg en voetbalde hij uitstekend." "Ze hebben ons altijd met respect behandeld. Ik zat tenslotte al vier jaar in de kern, trainde al vier jaar lang dagelijks met die mannen. Raúl, bijvoorbeeld, bekommerde zich als kapitein heel veel om de jongeren. Ook al kende hij een moeilijk seizoen, hij blijft hét symbool van Real Madrid." "Zeer goed, er komen voetballers uit als Raúl Bravo, Pavón en Casillas. Maar doorgroeien naar de eerste ploeg is er door de kwaliteit van de aangeworven spelers bijzonder moeilijk. Je leert natuurlijk ook wel door met zulke klasbakken te voetballen. Ronaldo is voor mij de beste aanvaller ter wereld. Hij traint niet graag en dus ook niet veel, maar de klasse druipt er wel van af. Geef hem twee kansen en hij scoort twee keer." "( bescheiden) Ik laat liever anderen over mijn kwaliteiten spreken. Ik scoorde makkelijk bij Real Madrid, dat is zo. Hopelijk lukt me dat bij Club Brugge ook. Volgens wat ze me vertelden, heeft Club Brugge een ploeg die voor de aanval kiest en veel kansen creëert. Daarvan wil ik profiteren om zoveel mogelijk doelpunten te maken. Mijn persoonlijke doelstellingen voor dit seizoen zijn : wedstrijden spelen, werken voor de ploeg en scoren. Hoe vaak ? Op cijfers laat ik me niet vastpinnen." "Dat besef ik, maar ik lig er niet wakker van. Ik beschouw me gewoon als een van de spelers. Stress ken ik niet. Een voetballer die met stress het veld op stapt, dat werkt niet volgens mij."Juventus is gewaarschuwd. door Roel Van den broeck'In voetbal moet je elkaar niet verstaan met woorden. Voetbaltaal is universeel.''Je hebt artiesten in je circustent nodig. En het publiek vraagt dat er al eens een andere in de trapeze hangt.' (Michel D'Hooghe)