Sport/Voetbalmagazine bracht Gertjan De Mets en Brecht Capon samen om over de 'verfransing' van KV Kortrijk te discussiëren. Enkele passages...

Vorig seizoen was KV Kortrijk al behoorlijk Frans en intussen zijn er met Romain Reynaud, Kévin Dupuis, Blanstel Koussalouka, Jimmy Kamghain en Rémi Pillot nog vijf Fransen bijgekomen en is er met Steeven Joseph-Monrose één vertrokken. Met ook nog Baptiste Martin, Ismaïla N'Diaye en Alassane També (Fransen die er al waren), Landry Mulemo en Mustapha Oussalah (Franstalige Belgen van Afrikaanse origine) en Ernest Nfor (Franstalige Kameroener) is de voertaal in de A-kern meer dan ooit Frans geworden.

Met het oog op de volgende transferperiodes gaf de trainer al aan dat er genoeg Fransen zijn en dat er nood is aan meer jongens uit de streek.

Gertjan De Mets: "Weet je wat grappig is? Wanneer we voor de match gaan eten, zijn er altijd twee tafels. Vroeger moest je je haasten om nog plaats te hebben aan de tafel van de Vlamingen en om niet aan die van de buitenlanders te moeten gaan zitten. Nu is er aan onze tafel zelfs nog plaats voor de vier Balkanboys en voor Darren (Keet, nvdr) en moeten de Fransen zich haasten om een plaats te hebben aan de Franse tafel om niet bij ons te moeten komen zitten."

De twee jonge Vlamingen merken ook duidelijk een cultuurverschil.

Capon: "Dat merk je aan veel. 's Morgens zijn wij altijd de eersten. De eerste vier vanochtend aan het ontbijt waren de vier Vlamingen. Dan is er een gat van zes à zeven minuten en dan komt de grote groep."

De Mets: "Wij zijn zo opgevoed en zo opgeleid."

Capon: "Beter te vroeg dan te laat of dan je te moeten opjagen. Bij die mannen is het à l'aise. Zijn ze een minuut te laat, wel, dan zijn ze een minuut te laat, hé."

De club gaat Franse les organiseren voor wie onvoldoende Frans kent, kondigde Hein Vanhaezebrouck aan.

De Mets: "Liever zo dan dat de helft het niet verstaat en de taken niet uitgevoerd worden en het punten begint te kosten. Het is het makkelijkst om te werken. Stel je voor dat je het in drie talen doet, dan zijn we anderhalf uur aan de theorie bezig!"

Capon: "Wij worden verondersteld ons aan te passen en dat doen we ook. Want stel dat er maar vier Fransen in de groep waren geweest, dan had het ook in het Frans gezegd moeten worden, want Nederlands kennen die niet. Al doen de echte Fransen af en toe wel wat moeite om wat Nederlandse woorden te leren. De ergsten zijn de Fransen van Afrikaanse origine, die doen toch iets minder moeite."

De Mets: "Daar zeggen we weleens iets over tegen elkaar, maar we zullen daar nooit problemen van maken. We willen het beste voor de groep, dat is typisch Vlaams, zeker?" (CV)

Sport/Voetbalmagazine bracht Gertjan De Mets en Brecht Capon samen om over de 'verfransing' van KV Kortrijk te discussiëren. Enkele passages...Vorig seizoen was KV Kortrijk al behoorlijk Frans en intussen zijn er met Romain Reynaud, Kévin Dupuis, Blanstel Koussalouka, Jimmy Kamghain en Rémi Pillot nog vijf Fransen bijgekomen en is er met Steeven Joseph-Monrose één vertrokken. Met ook nog Baptiste Martin, Ismaïla N'Diaye en Alassane També (Fransen die er al waren), Landry Mulemo en Mustapha Oussalah (Franstalige Belgen van Afrikaanse origine) en Ernest Nfor (Franstalige Kameroener) is de voertaal in de A-kern meer dan ooit Frans geworden. Met het oog op de volgende transferperiodes gaf de trainer al aan dat er genoeg Fransen zijn en dat er nood is aan meer jongens uit de streek. Gertjan De Mets: "Weet je wat grappig is? Wanneer we voor de match gaan eten, zijn er altijd twee tafels. Vroeger moest je je haasten om nog plaats te hebben aan de tafel van de Vlamingen en om niet aan die van de buitenlanders te moeten gaan zitten. Nu is er aan onze tafel zelfs nog plaats voor de vier Balkanboys en voor Darren (Keet, nvdr) en moeten de Fransen zich haasten om een plaats te hebben aan de Franse tafel om niet bij ons te moeten komen zitten."De twee jonge Vlamingen merken ook duidelijk een cultuurverschil.Capon: "Dat merk je aan veel. 's Morgens zijn wij altijd de eersten. De eerste vier vanochtend aan het ontbijt waren de vier Vlamingen. Dan is er een gat van zes à zeven minuten en dan komt de grote groep."De Mets: "Wij zijn zo opgevoed en zo opgeleid."Capon: "Beter te vroeg dan te laat of dan je te moeten opjagen. Bij die mannen is het à l'aise. Zijn ze een minuut te laat, wel, dan zijn ze een minuut te laat, hé."De club gaat Franse les organiseren voor wie onvoldoende Frans kent, kondigde Hein Vanhaezebrouck aan. De Mets: "Liever zo dan dat de helft het niet verstaat en de taken niet uitgevoerd worden en het punten begint te kosten. Het is het makkelijkst om te werken. Stel je voor dat je het in drie talen doet, dan zijn we anderhalf uur aan de theorie bezig!"Capon: "Wij worden verondersteld ons aan te passen en dat doen we ook. Want stel dat er maar vier Fransen in de groep waren geweest, dan had het ook in het Frans gezegd moeten worden, want Nederlands kennen die niet. Al doen de echte Fransen af en toe wel wat moeite om wat Nederlandse woorden te leren. De ergsten zijn de Fransen van Afrikaanse origine, die doen toch iets minder moeite."De Mets: "Daar zeggen we weleens iets over tegen elkaar, maar we zullen daar nooit problemen van maken. We willen het beste voor de groep, dat is typisch Vlaams, zeker?" (CV)